Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش خبرنگار فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، آیین اختتامیه دومین جشنواره ملی «آیین سخن» عصر امروز در استودیو شماره یك ساختمان شهدای رادیو برگزار شد.

در این مراسم دكتر غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی، علی بخشی زاده معاون صدای رسانه ملی، سفرای كشورهای فارسی زبان، مهمانانی از شورای پاسداشت زبان فارسی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، انجمن مفاخر، مدیران و برنامه سازان حوزه صدا و نامزدهای بخش های گوناگوناین جشنواره حضور داشتند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

غلامعلی حدادعادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی یکی از سخنرانان این مراسم بود. وی با سپاسگزاری از معاونت صدای جمهوری اسلامی ایران به خاطر اهتمامی که به زبان فارسی دارد افزود: زبان فارسی یکی از ارکان اصلی هویتی ایرانیان است. ایران را به زبان فارسی می‌شناسند. تاریخ دیرینه ایران با زبان فارسی پیوندی محکم داشته است.زبانی که مراحل متفاوت و متنوعی را پشت سرگذاشته است؛ از فارسی باستان، فارسی میانه و فارسی نو شاهد پویایی این زبان هستیم.

وی اظهار کرد: این زبان، این زبان شناسنامه ملت ایران است. سرمایه بزرگ و میراث فرهنگی گرانسنگ ما محسوب می‌شود. این زبان سپهر فرهنگی ما را می‌سازد. زیست محیط فرهنگی و هویت ما با این زبان پیوند عمیق دارد. ما را با همه نیاکانمان در طول قرن‌های گذشته آشنا می‌کند. می فهمم که دنیا را چگونه می‌دیدند. چه احساست و عواطف و افکاری داشتند و روزگارشان چگونه بوده. اگر این زبان زمینه‌ساز پیوند ما با گذشتگان نباشد حافظه خودمان را ازدست می‌دهم.

حدادعادل عنوان کرد: زبان فارسی فقط ابزاری برای ارتباط طولی با پیشنیان نیست، بلکه ارتباط افقی با معاصران هم هست. می‌بینیم که کسی در ماکوی آذربایجان به فارسی سخن می‌گوید و دیگری در بندرعباس پاسخ می‌دهد؛ یکی در آبادان سخن می‌گوید و دیگری در سرخس جواب می‌دهد همه با هم یگانگی پیدا می‌کنند. اگرچه در خانه و کوچه و محله به زبان محلی دیگری صحبت کنند، اما زبان فارسی مثل یک ریسمان محکمی است که همه برای حفظ وحدت و زبان فارسی به آن چنگ می‌زنیم.

وی اظهارکرد: گسترش زبان فارسی در جهان به معنای گسترش هویت ایرانی در جهان امروز است. آن تیری که آرش پرتاب کرده بود تا  مرزهای امروز ایران زمین را معنی کند، زبان فارسی بود. هرجا زبان فارسی رفته قلمرو فرهنگی  ایران را معین کرده است.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی افزود: در روزگاری که تحولات اجتماعی و سیاسی به زبان فارسی ضربه زده است، رسانه‌ها می‌‎توانند پاسدار زبان فارسی باشند. در بین رسانه‌ها، رادیو با زبان و ادب فارسی سازگار است چون رادیو با گوش ارتباط بی‌واسطه  دارد و زبان همیشه از راه گوش منتقل می‌شود. به قول مولانا: «آدمی فربه شود از راه گوش» با آمدن تلویزیون و سایر رسانه‌ها، استفاده از رادیو منسوخ نشد؛ برای این که کسانی هستند که  فقط می توانند با رادیو انس داشته باشند. شما رانندگان زحمتکش کامیون‌ها و اتوبوس‌ها و امثال آنها که شب‌ها  باید چشمشان به جاده باشد را در نظر بگیرید. اینها انسشان با رادیو است؛ رادیو معلم و مصاحب آنها است.

بنده و امثال بنده به دورانی تعلق داریم که تلویزیون اختراع نشده بود، از اردیو چیزهای زیادی آموختیم. امروز هم اینجا وظیفه خودم می‌دانم که به پیشکوستان رادیو ادای احترام کنم ازآن جهت که خودم و نسلی که به آن تعلق داریم از رادیو چیزهای زیاد  آموختیم.

حداد عادل گفت: برای فرهنگستان زبان و ادب فارسی مایه مباهات است که در سال‌های اخیر با صداوسیما همکاری گسترده‌ای داشته است.هم برنامه «صبح به خیر ایران» شبکه یک هر هفته فرصت‌های مغتنمی را به زبان فارسی اختصاص داده است و هم برنامه‌های متعدد رادیو ایران و رادیو فرهنگ. بنده باید ازصداوسیما سپاسگزار باشم. از ابتکارات خوب رادیو همین جشنواره مربوط به زبان فارسی است که دومین نوبت آن برگزار می‌شود.علاوه بر این توجه به یکی از چهره‌های اصلی زبان فارسی یعنی نظامی گنجوی محوریت دارد. این جشنواره با ابتکار صداوسیما یک میدان فراخ برای افرادی ایجاد می‌کند که استعداد خودشان را به منصه ظهور برسانند. پخش این تولیدات در رادیو سبب آشنایی مردم با زبان فارسی شده و باعث میشود لذت مردم از این زبان مبیبرند

وی افزود: امیدوارم اهتمام صداوسیما به زبان فارسی از این هم بیشتر شود. انتظار و استدعا دارم که در در کنار این تلاشی که رادیو و شبکه‌های سیما دارند، مرکزی سازمان‌یافته نیز برای نظارت بر زبان فارسی و برنامه‌های و ادبی صداوسیما ایجاد شود. پیش از این هم  بارها این تقاضا را از روسای صداوسیما داشته‌ام. کارهای خوبی هم  انجام شده، اما با هر تغییر فراموش شده و نصفه و نیمه باقی مانده است.

حدادعادل گفت: امیدوارم در دوران ریاست برادر عزیزم  آقای جبلی این موضوع به صورت پایدار در صداوسیما نهادینه شود. تصورم این است که زبان فارسی  در صداو سیما جایگاهی درحد یک معاونت احتیاج دارد. حالا  اگر معاونت نشد، یک مرکزی زیرنظر صداوسیما باید بر امور زبان نظارت داشته باشد و آن را هدایت کند.

در ادامه این مراسم از برگزیدگان این جشنواره  تقدیر به عمل آمد.

این خبر در حال تکمیل است.....

انتهای پیام/

منبع: آنا

کلیدواژه: غلامعلی حداد عادل فرهنگستان زبان و ادب فارسی جشنواره آیین سخن رادیو زبان فارسی فرهنگستان زبان و ادب زبان و ادب فارسی زبان فارسی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت ana.press دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «آنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۱۲۷۸۲۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

توانایی زبان فارسی در گرو این است كه زبان علم باقی بماند

به گزارش خبرگزاری علم و فناوری آنا، علی شیوا، عضو هیئت‌علمی گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در یک گفگوی تلفنی در مورد چگونگی افزایش توان زبان فارسی در ساحت توانمندسازی گنجینه واژگانی گفت: برنامه‌ریزی زبانی یك برنامه‌ریزی سنجیده علمی، حساب شده برای حال و آینده زبان بر اساس داشته‌های زبان است.

او افزود: برای برنامه‌ریزی زبانی باید همپای دانش‌های روز و در حد توان و یا بیشتر باید واژه‌سازی و واژه‌گزینی انجام شود و علم روز را به زبان خودمان بیاموزیم.

شیوا با بیان اینكه توانایی زبان فارسی امروز در گرو این است كه زبان فارسی زبان علم باقی بماند یا اگر كاستی‌هایی در این زمینه وجود دارد برطرف شود تصریح كرد: جلوه‌گاه این برای برنامه‌ریزی زبانی می‌تواند در نهادهایی مانند فرهنگستان زبان و ادب فارسی باشد.

عضو هیئت‌علمی گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی اظهار داشت: اگر زبان فارسی بتواند از عهده تعبیر و اصطلاح‌گزینی برای واژه‌های تخصصی در هر زمینه‌ای برآید می‌توان به ماندگاری درازمدت آن کاملاً امیدوار بود.

*** رخنه زبان بیگانه، زبان را از پویایی باز می‌دارد

وی با اشاره به اینكه امروزه در حوزه علوم جدید بسیاری از اصطلاحات و واژگان وارد زبان فارسی شده است بیان داشت: اگر دروازه‌های زبان را به حال خود رها كنیم و به روی زبان بیگانه گشوده باشد به مرور واژگان بیگانه چنان در زبان رخنه می‌كند كه زبان را از پویایی باز می‌دارد و به وابستگی عادت می‌دهد.

شیوا اذعان داشت: واژه‌سازی یكی از مهم‌ترین اركان در برنامه‌ریزی زبانی است و باعث می‌شود ‌شان زبان حفظ شود.

انتهای پیام/

دیگر خبرها

  • ادعای اسرائیل درباره ترور نیروی وابسته به سپاه؛ رامین یکتاپرست کیست؟
  • گفت‌وگوی بی‌بی‌سی فارسی با یکی از نویسنده‌های گزارش درباره قتل نیکاشاکرمی و تجاوز به او | بخش فارسی BBC آمد ابرو را درست کند، چشمش را هم کور کرد...
  • گزارش BBC در باره نیکا شاه کرمی تناقض های متعدد دارد
  • سرگذشت فارسی‌زبانان آسیای میانه /نگاهی به کتاب «تاریخ تاجیکان ورارود»
  • دستور وزیر ورزش به معاونت قهرمانی در مورد مراسم تدفین مرحوم اسکویی 
  • درگذشت مجری سرشناس ورزشی صداوسیما
  • درگذشت مسعود اسکویی گوینده و مجری رادیو
  • دستاوردسازی خیالی اسرائیل درباره رامین یکتاپرست ؛ کسی که یک فاحشه‌خانه را در آلمان اداره می‌کرد | یکتاپرست وابسته به سپاه بود؟
  • دستاوردسازی خیالی اسرائیل و رسانه‌هایش درباره رامین یکتاپرست
  • توانایی زبان فارسی در گرو این است كه زبان علم باقی بماند